Status
Conditions
About
The aim of the study is to translate and cross-culturally adapt the Rivermead mobility index questionnaire into traditional Urdu language to investigate its psychometric properties (reliability & validity) for those patients who are confronting stroke.
Full description
As per preceding commendation, Rivermead Mobility Index will be translated into Urdu language from its English version and adapted culturally in Pakistan. Among Stroke population, Rivermead Mobility Index will be conducted in 50 patients recruited by convenience sampling technique under the pre-defined inclusion and exclusion criteria after signing consents forms. For testing inter-observer reliability and intra-observer reliability of Rivermead Mobility Index, Barthel Index and Functional Independence Measure will be administrated by two observers, on the same day, with a time interval of 2 hours between 1st and 2nd conduction. As for the 3rd conduction, it will be carried out after seven days by the first observer, for intra-observer assessment. Statistical Package of Social Sciences software version 24 has been used for the purpose of data entry and analysis. Internal consistency will be assessed by using an intra-class correlation coefficient. The Rivermead Mobility Index will be evaluated for content validity, construct validity, criterion validity and responsiveness.
Enrollment
Sex
Ages
Volunteers
Inclusion criteria
Exclusion criteria
Loading...
Data sourced from clinicaltrials.gov
Clinical trials
Research sites
Resources
Legal