Status
Conditions
Treatments
About
OHIP questionnaire was originally developed in English and in order to make use of this tool to measure the oral health-related quality of life of elderly Arabic populations, A translation is necessary. Also, validation of the translated instrument is very important. As people living in middle east are mainly influenced by the Arabic culture, which differs significantly from the Western culture where the OHIP questionnaire was first developed.
254 participants having removable prosthesis will be asked to complete translated Arabic version of OHIP questionnaire for validation.
Enrollment
Sex
Ages
Volunteers
Inclusion criteria
Exclusion criteria
Loading...
Data sourced from clinicaltrials.gov
Clinical trials
Research sites
Resources
Legal